“Formidable” in Sunday morning.

Xong Nghìn lẻ một đêm và văn minh A Rập anh Nguyên tặng, biết thêm về A Rập thì ko có gì phải bàn (mục đích chính của người viết sách mà nên ko dc phụ lòng ổng). Nhưng có hai chuyện lại nhớ rất lạ lùng khi đọc.
Một là nhớ Hà Nội, người viết là Phan Quang, một nhà nghiên cứu ở Hà Nội và chuyên đi săn sách cổ của Pháp ở Hà Nội. Ông là người dịch trọn bộ 1001 đêm sang tiếng Việt, và để đảm bảo chất lượng bản dịch, trước đó ông đi lang thang đủ mọi thư viện, tiệm sách cũ ở Hà Nội, tìm được vài bản rất quý từ thế kỉ 19. Tuy nhiên, tự dưng “một chiều đi dạo trong khu phố cổ Hà Nội, tình cờ gặp một bà thu mua giấy báo cũ gánh đôi quang nhẹ”, ông gặp dc bản dịch từ thế kỉ 18 và có cả bút tích của Antoine Galland (dịch giả số 1 Pháp về 1001 đêm), cái mà bà đồng nát nói: “Anh cầm lấy. Cái nhà đằng kia vất ra tôi vừa nhặt. Anh cho bao nhiêu cũng được”. Và đây trở thành cuốn sách ông dựa vào dịch toàn bộ sang tiếng Việt. Ôi Hà Nội, những văn nhân xa xưa, những phố dài cũ vắng hun hút với những ẩn chìm văn hóa lạ lùng như thế…


Hai là nhớ Pháp, dù ngắn dù dài cũng là có đến và có quyền nhớ phải không? Truyện Ngàn lẻ một đêm được tập hợp và trở thành một cuốn sách, trở thành bất hủ là dưới tay của những dịch giả, của những nhà văn hóa Pháp (còn ở A Rập thì chỉ là truyền miệng thôi). Trong sách tác giả có nhắc nhiều đến nước Pháp và không khí văn chương sôi động thế kỉ 17, 18 và tận bây giờ của đất nước này. Và dĩ nhiên là kèm theo rất nhiều tài liệu, câu chữ trích từ tài liệu Pháp ngữ. Là những Rue des Fleurs, Librairie des Bioliophiles…, nhớ quá cái ngày mùa đông kéo va li đi dọc sông Seine ngước nhìn công trình đầu tiên là cái bibliothèque thư viện to khủng khiếp bên bờ sông, nhớ cả những đêm đi về mưa rả rít đèn vàng tiếng chìa khóa lanh canh mở cửa vào căn hộ bé tí, ngồi trong phòng đánh vật với một mớ tiếng Pháp lạ lùng và bản đồ, vài ba tối mưa mưa cà phê khói thuốc rượu vang xoay xoay với bè bạn. Nước Pháp xin cứ giữ mãi những phút giây chấp chới, những lúc lạc lối, những ngày mơ say trong thơ trong nhạc trong câu chữ sách vở trong rượu trong hoa như thế…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s